Kathyfish, К слову, о саундтреке - если мне что и не нравится в современной версии, так вот он, какой-то вялый на мой взгляд, можно было дерзнуть поярче. ну это отсылка к саундтрекам восьмидесятых тоже, он ньюэйджевый такой. так что, можно было другой, конечно, сделать, но лаааадно, пусть будет такой. меня позабавило, что его делал чувак, который саундтрек к Gravity Falls писал. )
Больше всего на свете я люблю статных мужчин, пирог с яблоками и имя Роланд
Kathyfish, А кто-нибудь смотрел оригинальное анимэ? Я его нашла, хотела посмотреть графику и озвучку, поэтому включила случайную серию на случайном месте. Присоединюсь к Heavy Rain, вполне нормальное аниме для своего времени. Хотя и достаточно кровавое для тех лет. Графика - "плавающая", бывают очень красивые кадры, бывают совсем кривые, есть и забавные персы в нелепых костюмах. Но тогда это было обычным делом. Только кино не 1984, а 1981 года выпуска. Но не суть. А собственно "Вольтрон - защитник Вселенной" - перемонтированная американская переделка, которая как раз вышла в 1984 году и получила известность во всем мире. Из отличий - спасли жизнь нескольких персонажей, убитых у японцев, убрали кровь, сексуальные намеки и всякую неполиткорректность. Озвучка американская - противная достаточно (японская адекватнее). Наша, русская, которая есть на торрентах - тоже своеобразная, и там еще очень странно некоторые имена переведены. Зато у американской версии был второй сезон, сюжеты там совсем детские, но есть несколько интересных персонажей.
Heavy Rain, у ГФ, кстати, саунд просто потрясающий, ни в одной серии не проматывала, и вот это-то и вводит меня в рассинхрон с остом из Вольтрона.
Cryptkeeper, из всего этого я заключаю, что смотреть мне стоит ленту 1981 на японском (не переношу плохой дубляж). Вот у современной версии есть уже несколько версий дубляжа на русский, все они мне не по душе - недостаточно эмоций, не тот тембр кого-то из главных героев. Как человек, значительно ориентирующийся на звук, считаю, что это ломает всё, как образы, так и общий посыл.
Спасибо за мнение, ребята, передо мной словно бы появился указатель. А расскажите, какие ещё не слишком огромные мульт-сериалы вам по душе? Из околоанимэшных я уважаю , например, чертовски стильного в графике "Самурая Чамплу", безумный гиперболизированный юмор "Оранской школы", потрясающую историю "Эрго Прокси" и изысканного "Аптекаря Мононоке".
Cryptkeeper, Хотя и достаточно кровавое для тех лет. Графика - "плавающая", бывают очень красивые кадры, бывают совсем кривые, есть и забавные персы в нелепых костюмах. Но тогда это было обычным делом. некоторые сцены как будто китайские гастарбайтеры в подвале на коленке рисовали. но иногда прям хоть на стенку вешай. впрочем, я люблю аниме восьмидесятых, хотя мне кажется даже в восьмидесятых были вещи, которые выглядели более современно, чем Golion. те же Трансформеры (Мастерфорс и Виктори), которых с Вольтроном одновременно показывали по "6-му каналу Санкт-Петербург".
Наша, русская, которая есть на торрентах - тоже своеобразная, и там еще очень странно некоторые имена переведены. были интервью с чуваками, которые делали русскую озвучку, так они с листа читали непонятно что, непонятно за кого, так что неудивительно, на самом деле, что местами актёры озвучки как будто сами не понимают, что происходит )
Kathyfish, из всего этого я заключаю, что смотреть мне стоит ленту 1981 на японском (не переношу плохой дубляж). кстати, да, фильм-то по идее должен бы быть получше, фильмы как-то старательнее всегда делали же.
Вот у современной версии есть уже несколько версий дубляжа на русский, все они мне не по душе - недостаточно эмоций, не тот тембр кого-то из главных героев. мне тоже не понравилось в озвучке. это при том, что у меня до сих пор травма от американских дубляжей аниме - почему-то они все поголовно отвратные, вне зависимости от года, при этом ведь американцы умеют мультфильмы озвучивать нормально. это как ты каждый раз поражаешься, что работа сэйю в Японии - ого-го, а в дорамах (японских телесериалах с живыми актёрами) играют всё сплошь какие-то брёвна.
про аниме с ходу не скажу, надо подумать, давно в аниме-сериалах не ориентируюсь, но Самурай Чамплу и Оран - обожаю. )
А расскажите, какие ещё не слишком огромные мульт-сериалы вам по душе? как анимешник смотрящий 5-10 онгоингов в сезон, теряюсь с советами без указания конкретного жанра =_=
Йолин, как анимешник смотрящий 5-10 онгоингов в сезон, теряюсь с советами без указания конкретного жанра =_= там ещё стоит обратить внимание на то, что все перечисленные тайтлы десятилетней давности примерно. может, свежак и не пойдёт.
работа сэйю в Японии - ого-го, а в дорамах (японских телесериалах с живыми актёрами) играют всё сплошь какие-то брёвна. Ктсати да, от их школы дубляжа с ума сойти можно, но дорамы я не понимаю вообще, мне кажется, не только из-за разницы культур)
А вот английский звук современной версии Вольтрона мне очень даже импонирует. Особенно по сравнению с русским.
Kathyfish, А вот английский звук современной версии Вольтрона мне очень даже импонирует. мне тоже оооочень нравится озвучка. при том, что среди меня всё-таки происходит некоторый коллапс при попытке связать актёра озвучания и персонажа, потому что НО КАК??? в частности Шада в этом плане большоооой молодец. )
Больше всего на свете я люблю статных мужчин, пирог с яблоками и имя Роланд
Kathyfish, из всего этого я заключаю, что смотреть мне стоит ленту 1981 на японском (не переношу плохой дубляж). В принципе, да. Единственное, что все-таки новый "Вольтрон" все же больше по американской, мне кажется, делался. Хотя некоторые отсылки к японцам там тоже имеются. Но если вы хотите получить удовольствие от просмотра, то все же лучше смотреть японский вариант.
А вот английский звук современной версии Вольтрона мне очень даже импонирует. Особенно по сравнению с русским. Я русскую озвучку не слышала, но оригинальная действительно очень приятная.
Heavy Rain, прочем, я люблю аниме восьмидесятых, хотя мне кажется даже в восьмидесятых были вещи, которые выглядели более современно, чем Golion. те же Трансформеры (Мастерфорс и Виктори), которых с Вольтроном одновременно показывали по "6-му каналу Санкт-Петербург". Я с недавнего времени занялась немного историей вопроса по японским мехам 70-80-х - так там с середины 80-х у них очень круто стиль рисунка поменялся. Поэтому более поздние мультики и отличались. Хотя лично мне больше по стилю то, как в начале 80-х рисовали больше нравится. Другое дело, что анимация с технической стороны была очень несовершенная.
Больше всего на свете я люблю статных мужчин, пирог с яблоками и имя Роланд
Heavy Rain, были интервью с чуваками, которые делали русскую озвучку, так они с листа читали непонятно что, непонятно за кого, так что неудивительно, на самом деле, что местами актёры озвучки как будто сами не понимают, что происходит Ужас какой-то! Но там и переводчик, по-моему, тоже "постарался"
великий мастер проявления слабости, метко попадающий впросак с первой попытки
Kathyfish, а должно разве быть? Нет, наверное, просто до Вольтрона у меня никогда не было более одного ОТП, тем более слэшного, и что уж совсем нонсенс - ОТ3 и ОТ4. (фемлэшером меня сделал фандом ЛедиБаг...) Так что у меня смешанные чувства: никогда раньше не меняла своё мировоззрение так кардинально
великий мастер проявления слабости, метко попадающий впросак с первой попытки
Ой, ой! А можно я свои пять копеек о дорамах вставлю? /даже если нет, я всё равно это сделаю/ Я думаю, что актёры не брёвна, а наоборот - переигрывают. Что лично меня как раз и отталкивает, потому что это не аниме, и реальные люди должны выглядеть адекватно, а не так, как они выглядят там, вот.
великий мастер проявления слабости, метко попадающий впросак с первой попытки
gnezdiloff, Я думаю эти позиции можно свести к одной "епошке-актеры ниумеюд иградь, а епошки-зрители дурачке потому что смотрят" Да боже мой, нет. Просто для них это нормально. Им нравится так и они делают так. Это не значит, что они не умеют играть, мне кажется, что они играют так, как этого требует их менталитет что-ли. То есть, когда актёр из Японии играет в американском (например) фильме, он играет, как говорит режиссёр - без всяких переигрываний. (не знаю, как ещё это объяснить)
В общем, люди которые со скрипом осиливают мультики для японских детей и инфантилов-отаку часто совсем не могут осилить кинопроизведения для взрослых и умственно полноценных японцев. Мультики они делают не только для детей, причём тут это вообще?
нормально я так поспал. пока спал, без меня меня женили. gnezdiloff, откуда столько агрессии, вы - в порядке общего бреда, в который скатился тред - расист наоборот и у вас при виде нелицеприятного мнения о ненарисованных японцах что-то замыкает в мозгу? в остальном присоединюсь к тому, что сказано выше Гагарка - Северная птица - японские дорамные актёры брёвна, потому что переигрывают. почему они переигрывают, из-за того, что для их культуры это норма или просто потому что играть не умеют, зато умеют отлично озвучивать аниме (что, ежу понятно, далеко не одно и то же), это мне неведомо, "я Бастилию не брал" и делюсь исключительно собственными впечатлениями от предмета (да, я смотрел не одну японскую дораму, да, есть даже полторы дорамы, которые мне при этом нравятся). дорамы с японским кинематографом, к слову, я нигде не сравнивал, это тоже отдельная статья.
Cryptkeeper, Ужас какой-то! Но там и переводчик, по-моему, тоже "постарался" в сложных местах, возможно. в середине девяностых переводчики, что фильмов, что книг, были чуть ли не с улицы. и вообще, это мы этими вещами болели, а для них это была просто ещё одна из многочисленных работ, которую нужно было сделать скорее быстро, чем хорошо. ) но если честно, американцы там тоже накосячили сильно. не знаю, какое качество у двд-субтитров на английском, я всё-таки японским владею далеко не в совершенстве, но я когда пересматривал японских "Трансформеров: Мастерфорс", который я помню почти наизусть и который на "6-м канале" в 94-м в одном слоте первым начался с транспортным "Вольтроном" из машинок, многое стало, знаете ли, логичнее, потому что в американском дубляже и в русской озвучке соответственно там иногда такая пурга была, что ни в сказке сказать, ни пером описать. а на японском и в английских субах с японского - нормальный упорядоченный или смешной текст.
Kathyfish, а из аниме, которое хотелось бы прям взять и посоветовать, я в итоге вспомнил только Last Exile. он славный.
великий мастер проявления слабости, метко попадающий впросак с первой попытки
gnezdiloff, какая-то странная у вас логика, ну да ладно. И смотрела я дорамы, давно и за компанию, правда. И против японцев ничего не имею. Но вы, конечно, можете считать меня инфантильным расистом с низким культурным уровнем. Надеюсь, на этом мы закончим бессмысленный (потому что каждый остался при своём) спор и разойдёмся
Больше всего на свете я люблю статных мужчин, пирог с яблоками и имя Роланд
gnezdiloff, Странно слышать столь хамский тон да еще от явного виртуала. Знаете, каждого (включая вас) можно подловить на том, что ему что-то не нравится или он чего-то не понимает, и обвинить в расизме, сексизме, национализме, гомофобии или просто умственной неполноценности. Только в большинстве случаев это будет очень далеко от истины. Больше уважения к людям! В том числе и оппонентам!
gnezdiloff, не буду, лол. не вижу смысла дискутировать в этом котёночьем сообществе и треде с невежливым и немилым агрессором в тоне, который мне неприятен и неинтересен, лол. всего хорошего и спасибо за рыбу.
Cryptkeeper, есть идеи, кстати, почему в Golion так любят гробы? )) даже Аллура успела в гробу полежать (хотя сюжет был вполне себе классический).
великий мастер проявления слабости, метко попадающий впросак с первой попытки
gnezdiloff, Вы тоже не можете объяснить почему "огого сэйю" на пушечный выстрел не подпускают к самой дорогой топовой японской аниации а-ля мульты студии Гибли и озвучивают ее "дорамные бревна" ? лол. Разве я обязана вам что-то объяснять? Особенно если меня это мало волнует. Я вообще с русской озвучкой смотрю и мне по барабану какой там сэйю на фоне трындит. К тому же, совершенно не слежу за тем, что происходит в мире шоубизнеса. Нашего, и уж тем более зарубежного. Давайте вы будете обсуждать дорамы с теми, кому они нравятся, а не навязывать своё мнение тем, кому оно не нужно и не интересно.
Больше всего на свете я люблю статных мужчин, пирог с яблоками и имя Роланд
в сложных местах, возможно. в середине девяностых переводчики, что фильмов, что книг, были чуть ли не с улицы. и вообще, это мы этими вещами болели, а для них это была просто ещё одна из многочисленных работ, которую нужно было сделать скорее быстро, чем хорошо. ) Меня даже не столько сложные места, сколько перевод имен озадачил. Уж больно он альтернативный. А насчет английского перевода - как я понимаю, там был не перевод, а скорее новый сценарий на основе картинки и логики происходящего. Или отсутствия логики.
есть идеи, кстати, почему в Golion так любят гробы? )) даже Аллура успела в гробу полежать С Аллурой-то понятно - Спящая красавица и все дела. А так даже не знаю... может, художнику нравилось это? Вообще по "Голайону" очень мало находится информации в сети. По "Вольтрону" старому достаточно, а по этому нет. Даже не видела артбуков, которые японцы выпускали по своим сериалам. По тому же "Макрону" есть, а здесь нет. Или я просто плохо искала.
Больше всего на свете я люблю статных мужчин, пирог с яблоками и имя Роланд
Гагарка - Северная птица, Я думаю, стоит глянуть несколько серий для общего ознакомления с первоисточником, а потом уже решать смотреть или не смотреть целиком.
Гагарка - Северная птица, на любителя. я вот смотрю с ностальгическим придыханием, как и большинство аниме-сериалов из 70-80-хх, которые мне так нравились в детстве. на наивность и глупости закрываю глаза, беззлобно посмеиваясь, героическим пафосом, темами дружбы и прочими темами, которые мне лично близки - откровенно наслаждаюсь. равно как и удачной прорисовкой (иногда бывают целиком серии такие ужасные, как будто все художники-аниматоры разом прогуляли работу, пришлось уборщику за них рисовать). скажем так, он слабенький по нынешним временам, но довольно добротный меха-сёнен для своего времени-то. так что, зависит от того, как человек к анимации того времени относится в принципе и/или сможет ли он её выдержать в частности. )))
Cryptkeeper, А так даже не знаю... может, художнику нравилось это? я думаю, это ещё связано с представлением создателей о некой западной традиции, да ещё и инопланетного будущего ))) посмотри на моду Алтеи (мода будущего), архитектуру Алтеи (какие-то древнегреческие и древнеримские мотивы), обилие крестов. )))
Господи, здесь что-то взорвалось, пока я отходила Так и хочется ответить на этот смутный вброс о дорамах, но не вижу причин.
Heavy Rain, за Изгнанника спасибо, я видела его в мелком возрасте с каким-то подпольным переводом и поняла где-то треть, в самом деле будет приятно пересмотреть)
почему в Golion так любят гробы? )) Наверное, игра с темой смерти может соперничать по популярности только с темой любви)
великий мастер проявления слабости, метко попадающий впросак с первой попытки
Чёрт, забыла сразу написать)) Посмотрела две первых серии. Поорала с озвучки в целом и героического саундтрека в частноти Кит ну просто 100% гей! Особенно с этими ресничками Ханк вообще поразил своей жаждой надрать кому-либо задницу... Свен... Бож, что за ниочёмный перс? Пидж просто какой-то кузнечик, чесслово)))) Меня просто убил момент, когда они приземлились после катапультирования. Парашют? Парашют где?! Аллура вот прямо-таки классическая такая принцесса) Эх, всё таки новая Аллура шикарна! Коран шибко серьёзный что-ли... Хмм. Ну и Лэнс. Опять любимый перс
Вообще, думаю, я его досмотрю. Дозировано так, по чуть-чуть))) Там слишком много отличий, поэтому, хоть я их и сравниваю, но всё равно не могу, да и не хочу объединять в своей голове в целое . Но старый определённо порадовал тем, что альтеанцы не все померли, и что земляне уже вполне себе освоили космос. Ну, как-то так))
Гагарка - Северная птица, о, спасибо за впечатления, интересненько) Вы сериал от 94 года смотрите, да? Свен Свен? Оо Кажется, неудивительно, что в "последней редакции" нет никакого Свена) не хочу объединять в своей голове в целое я тоже думаю ,что такие вот ремейки - не только имеют смысл, но и должны восприниматься как два отдельных произведения
Свен... Бож, что за ниочёмный перс? но-но! только почему Свен, вы какую версию смотрите-то? в японской он всё-таки Такаши Широгане. как и все остальные - с японскими именами )))
ну это отсылка к саундтрекам восьмидесятых тоже, он ньюэйджевый такой. так что, можно было другой, конечно, сделать, но лаааадно, пусть будет такой.
меня позабавило, что его делал чувак, который саундтрек к Gravity Falls писал. )
А кто-нибудь смотрел оригинальное анимэ? Я его нашла, хотела посмотреть графику и озвучку, поэтому включила случайную серию на случайном месте.
Присоединюсь к Heavy Rain, вполне нормальное аниме для своего времени. Хотя и достаточно кровавое для тех лет. Графика - "плавающая", бывают очень красивые кадры, бывают совсем кривые, есть и забавные персы в нелепых костюмах. Но тогда это было обычным делом. Только кино не 1984, а 1981 года выпуска. Но не суть.
А собственно "Вольтрон - защитник Вселенной" - перемонтированная американская переделка, которая как раз вышла в 1984 году и получила известность во всем мире. Из отличий - спасли жизнь нескольких персонажей, убитых у японцев, убрали кровь, сексуальные намеки и всякую неполиткорректность. Озвучка американская - противная достаточно (японская адекватнее). Наша, русская, которая есть на торрентах - тоже своеобразная, и там еще очень странно некоторые имена переведены. Зато у американской версии был второй сезон, сюжеты там совсем детские, но есть несколько интересных персонажей.
Cryptkeeper, из всего этого я заключаю, что смотреть мне стоит ленту 1981 на японском (не переношу плохой дубляж). Вот у современной версии есть уже несколько версий дубляжа на русский, все они мне не по душе - недостаточно эмоций, не тот тембр кого-то из главных героев. Как человек, значительно ориентирующийся на звук, считаю, что это ломает всё, как образы, так и общий посыл.
Спасибо за мнение, ребята, передо мной словно бы появился указатель.
А расскажите, какие ещё не слишком огромные мульт-сериалы вам по душе?
Из околоанимэшных я уважаю , например, чертовски стильного в графике "Самурая Чамплу", безумный гиперболизированный юмор "Оранской школы", потрясающую историю "Эрго Прокси" и изысканного "Аптекаря Мононоке".
некоторые сцены как будто китайские гастарбайтеры в подвале на коленке рисовали. но иногда прям хоть на стенку вешай. впрочем, я люблю аниме восьмидесятых, хотя мне кажется даже в восьмидесятых были вещи, которые выглядели более современно, чем Golion. те же Трансформеры (Мастерфорс и Виктори), которых с Вольтроном одновременно показывали по "6-му каналу Санкт-Петербург".
Наша, русская, которая есть на торрентах - тоже своеобразная, и там еще очень странно некоторые имена переведены.
были интервью с чуваками, которые делали русскую озвучку, так они с листа читали непонятно что, непонятно за кого, так что неудивительно, на самом деле, что местами актёры озвучки как будто сами не понимают, что происходит )
кстати, да, фильм-то по идее должен бы быть получше, фильмы как-то старательнее всегда делали же.
Вот у современной версии есть уже несколько версий дубляжа на русский, все они мне не по душе - недостаточно эмоций, не тот тембр кого-то из главных героев.
мне тоже не понравилось в озвучке. это при том, что у меня до сих пор травма от американских дубляжей аниме - почему-то они все поголовно отвратные, вне зависимости от года, при этом ведь американцы умеют мультфильмы озвучивать нормально. это как ты каждый раз поражаешься, что работа сэйю в Японии - ого-го, а в дорамах (японских телесериалах с живыми актёрами) играют всё сплошь какие-то брёвна.
про аниме с ходу не скажу, надо подумать, давно в аниме-сериалах не ориентируюсь, но Самурай Чамплу и Оран - обожаю. )
как анимешник смотрящий 5-10 онгоингов в сезон, теряюсь с советами без указания конкретного жанра =_=
там ещё стоит обратить внимание на то, что все перечисленные тайтлы десятилетней давности примерно. может, свежак и не пойдёт.
Ктсати да, от их школы дубляжа с ума сойти можно, но дорамы я не понимаю вообще, мне кажется, не только из-за разницы культур)
А вот английский звук современной версии Вольтрона мне очень даже импонирует. Особенно по сравнению с русским.
мне тоже оооочень нравится озвучка. при том, что среди меня всё-таки происходит некоторый коллапс при попытке связать актёра озвучания и персонажа, потому что НО КАК???
в частности Шада в этом плане большоооой молодец. )
из всего этого я заключаю, что смотреть мне стоит ленту 1981 на японском (не переношу плохой дубляж).
В принципе, да. Единственное, что все-таки новый "Вольтрон" все же больше по американской, мне кажется, делался. Хотя некоторые отсылки к японцам там тоже имеются. Но если вы хотите получить удовольствие от просмотра, то все же лучше смотреть японский вариант.
А вот английский звук современной версии Вольтрона мне очень даже импонирует. Особенно по сравнению с русским.
Я русскую озвучку не слышала, но оригинальная действительно очень приятная.
Heavy Rain,
прочем, я люблю аниме восьмидесятых, хотя мне кажется даже в восьмидесятых были вещи, которые выглядели более современно, чем Golion. те же Трансформеры (Мастерфорс и Виктори), которых с Вольтроном одновременно показывали по "6-му каналу Санкт-Петербург".
Я с недавнего времени занялась немного историей вопроса по японским мехам 70-80-х - так там с середины 80-х у них очень круто стиль рисунка поменялся. Поэтому более поздние мультики и отличались. Хотя лично мне больше по стилю то, как в начале 80-х рисовали больше нравится. Другое дело, что анимация с технической стороны была очень несовершенная.
были интервью с чуваками, которые делали русскую озвучку, так они с листа читали непонятно что, непонятно за кого, так что неудивительно, на самом деле, что местами актёры озвучки как будто сами не понимают, что происходит
Ужас какой-то! Но там и переводчик, по-моему, тоже "постарался"
Нет, наверное, просто до Вольтрона у меня никогда не было более одного ОТП, тем более слэшного, и что уж совсем нонсенс - ОТ3 и ОТ4. (фемлэшером меня сделал фандом ЛедиБаг...)
Так что у меня смешанные чувства: никогда раньше не меняла своё мировоззрение так кардинально
/даже если нет, я всё равно это сделаю/
Я думаю, что актёры не брёвна, а наоборот - переигрывают. Что лично меня как раз и отталкивает, потому что это не аниме, и реальные люди должны выглядеть адекватно, а не так, как они выглядят там, вот.
Я думаю эти позиции можно свести к одной "епошке-актеры ниумеюд иградь, а епошки-зрители дурачке потому что смотрят"
Да боже мой, нет. Просто для них это нормально. Им нравится так и они делают так. Это не значит, что они не умеют играть, мне кажется, что они играют так, как этого требует их менталитет что-ли. То есть, когда актёр из Японии играет в американском (например) фильме, он играет, как говорит режиссёр - без всяких переигрываний.
(не знаю, как ещё это объяснить)
В общем, люди которые со скрипом осиливают мультики для японских детей и инфантилов-отаку часто совсем не могут осилить кинопроизведения для взрослых и умственно полноценных японцев.
Мультики они делают не только для детей, причём тут это вообще?
в сложных местах, возможно. в середине девяностых переводчики, что фильмов, что книг, были чуть ли не с улицы. и вообще, это мы этими вещами болели, а для них это была просто ещё одна из многочисленных работ, которую нужно было сделать скорее быстро, чем хорошо. )
но если честно, американцы там тоже накосячили сильно. не знаю, какое качество у двд-субтитров на английском, я всё-таки японским владею далеко не в совершенстве, но я когда пересматривал японских "Трансформеров: Мастерфорс", который я помню почти наизусть и который на "6-м канале" в 94-м в одном слоте первым начался с транспортным "Вольтроном" из машинок, многое стало, знаете ли, логичнее, потому что в американском дубляже и в русской озвучке соответственно там иногда такая пурга была, что ни в сказке сказать, ни пером описать. а на японском и в английских субах с японского - нормальный упорядоченный или смешной текст.
Kathyfish, а из аниме, которое хотелось бы прям взять и посоветовать, я в итоге вспомнил только Last Exile. он славный.
И смотрела я дорамы, давно и за компанию, правда. И против японцев ничего не имею.
Но вы, конечно, можете считать меня инфантильным расистом с низким культурным уровнем. Надеюсь, на этом мы закончим бессмысленный (потому что каждый остался при своём) спор и разойдёмся
Странно слышать столь хамский тон да еще от явного виртуала.
Знаете, каждого (включая вас) можно подловить на том, что ему что-то не нравится или он чего-то не понимает, и обвинить в расизме, сексизме, национализме, гомофобии или просто умственной неполноценности. Только в большинстве случаев это будет очень далеко от истины.
Больше уважения к людям! В том числе и оппонентам!
Cryptkeeper, есть идеи, кстати, почему в Golion так любят гробы? )) даже Аллура успела в гробу полежать (хотя сюжет был вполне себе классический).
Вы тоже не можете объяснить почему "огого сэйю" на пушечный выстрел не подпускают к самой дорогой топовой японской аниации а-ля мульты студии Гибли и озвучивают ее "дорамные бревна" ? лол.
Разве я обязана вам что-то объяснять? Особенно если меня это мало волнует. Я вообще с русской озвучкой смотрю и мне по барабану какой там сэйю на фоне трындит. К тому же, совершенно не слежу за тем, что происходит в мире шоубизнеса. Нашего, и уж тем более зарубежного.
Давайте вы будете обсуждать дорамы с теми, кому они нравятся, а не навязывать своё мнение тем, кому оно не нужно и не интересно.
Меня даже не столько сложные места, сколько перевод имен озадачил. Уж больно он альтернативный.
А насчет английского перевода - как я понимаю, там был не перевод, а скорее новый сценарий на основе картинки и логики происходящего. Или отсутствия логики.
есть идеи, кстати, почему в Golion так любят гробы? )) даже Аллура успела в гробу полежать
С Аллурой-то понятно - Спящая красавица и все дела. А так даже не знаю... может, художнику нравилось это? Вообще по "Голайону" очень мало находится информации в сети. По "Вольтрону" старому достаточно, а по этому нет. Даже не видела артбуков, которые японцы выпускали по своим сериалам. По тому же "Макрону" есть, а здесь нет. Или я просто плохо искала.
Я думаю, стоит глянуть несколько серий для общего ознакомления с первоисточником, а потом уже решать смотреть или не смотреть целиком.
Удачи!
Cryptkeeper, А так даже не знаю... может, художнику нравилось это?
я думаю, это ещё связано с представлением создателей о некой западной традиции, да ещё и инопланетного будущего ))) посмотри на моду Алтеи (мода будущего), архитектуру Алтеи (какие-то древнегреческие и древнеримские мотивы), обилие крестов. )))
Так и хочется ответить на этот смутный вброс о дорамах, но не вижу причин.
Heavy Rain, за Изгнанника спасибо, я видела его в мелком возрасте с каким-то подпольным переводом и поняла где-то треть, в самом деле будет приятно пересмотреть)
почему в Golion так любят гробы? )) Наверное, игра с темой смерти может соперничать по популярности только с темой любви)
Посмотрела две первых серии. Поорала с озвучки в целом и героического саундтрека в частноти
Кит ну просто 100% гей! Особенно с этими ресничками
Ханк вообще поразил своей жаждой надрать кому-либо задницу...
Свен... Бож, что за ниочёмный перс?
Пидж просто какой-то кузнечик, чесслово)))) Меня просто убил момент, когда они приземлились после катапультирования. Парашют? Парашют где?!
Аллура вот прямо-таки классическая такая принцесса) Эх, всё таки новая Аллура шикарна!
Коран шибко серьёзный что-ли... Хмм.
Ну и Лэнс. Опять любимый перс
Вообще, думаю, я его досмотрю. Дозировано так, по чуть-чуть)))
Там слишком много отличий, поэтому, хоть я их и сравниваю, но всё равно не могу, да и не хочу объединять в своей голове в целое .
Но старый определённо порадовал тем, что альтеанцы не все померли, и что земляне уже вполне себе освоили космос.
Ну, как-то так))
Свен Свен? Оо Кажется, неудивительно, что в "последней редакции" нет никакого Свена)
не хочу объединять в своей голове в целое я тоже думаю ,что такие вот ремейки - не только имеют смысл, но и должны восприниматься как два отдельных произведения
но-но! только почему Свен, вы какую версию смотрите-то? в японской он всё-таки Такаши Широгане. как и все остальные - с японскими именами )))